Translation of "qualcuno caro" in English

Translations:

someone close

How to use "qualcuno caro" in sentences:

Non ho mai pensato di uccidere qualcuno, caro Conte.
I never thought of killing anyone.
Forse dovresti farti vedere da qualcuno, caro.
Maybe you should talk to somebody, darling.
Quando le cose non vanno bene.....quando muore qualcuno caro, quando perdiamo un'elezione.....o subiamo una sconfitta pensiamo che sia finita.
See, we think sometimes when, uh things happen that don't go the right way;...we think that when someone dear to us dies uh, when we lose an election or when we suffer defeat that all is ended.
Il dolore per la morte di qualcuno caro puo' far fare cose strane.
Grief over the death of a loved one... can lead people to do the strangest things.
Non so' se qualcuno caro a Garth sia esploso, se fosse un collega o un animale... Ma si puo' essere certi che quella scena significasse molto per lui
I don't know whether someone close to Garth had exploded, whether it was a colleague or a pet... but you could tell that scene meant a lot to him.
Sai, se mccall avesse molestato qualcuno caro a schane, immagino che parlerebbe con noi o alla stampa, no?
You know, if McCall had sexually abused someone close to Schane, I think he'd be talking to us or talking to the press, you know?
Mi rimproveri sempre ogni volta che siamo con qualcuno, caro devi divertirti proprio a trattarmi male, ma non dovresti
You always scold me whenever somebody is near, dear It must be great fun to be mean to me, you shouldn't
Mi rimproveri sempre ogni volta che siamo con qualcuno, caro
You always scold me whenever somebody is near, dear
Quindi non il semplice desiderio di poter resuscitare qualcuno caro, un parente, un fratello, un amico, ormai perso per sempre.
So not the simple desire to resurrect someone dear, a relative, a brother, a friend, now lost forever.
La perdita di qualcuno caro lascia sempre sconvolti.
When you lose someone close to you, it can mess with your head for a while.
L'ha mai detto a qualcuno, caro?
Did you share that information with anyone, love?
*Investire 30 secondi del suo tempo per fare qualcuno caro a lei sorridere: foto, segno e invia!
*Invest 30 seconds of you time to make someone dear to you smile: snap, tap, sign and send!
Può suonare classico, ma pensaci: chiamare qualcuno "caro" è effettivamente molto dolce e indica che ci tieni a questa persona.
It sounds typical, but think about it: calling someone "dear" is actually very sweet, and indicates that you care about him or her.
Senza nessuna ragione speciale – soltanto pensando a qualcuno caro a Lei.
For no particular reasons – just thinking of someone dear to you
O qualcuno caro al tuo cuore
Or someone dear to your heart
0.29966711997986s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?